#31
Swinemnde, March 10, 1886

My dear Brother!
Enclosed you find the letter of the Finance department in Washington, regarding the matter of Brother Julius, returned to you. We all regret very much that nothing shall come out of this for you.
Back then, Father had given Theodor the affair to handle, so that he may settle the matter with the American Consulate in Stettin, as you can see from the letters from Theodor enclosed. The same then paid to Father 24rt 24 gr, 6 pf. Cash. The costs from this came out to be 7rt 5gr 6pf, so that from there have been paid for Julius 30rt 5gr 6pf. Further enclosed is a letter of a friend of Julius by name of von Nebelsieck [stating that] funds were certainly embezzled by the agent, and that this could possibly be uncovered by sending letters. Where either Ctzlaws Son or Theodores son are [over] there, I have not learned.
I have asked Hugo, Theodor and Carls Wife for further help for you. I dont know if they followed up on this. Therefore, please write to them yourself. That Theodor received money in addition to that sent to father is not correct.
I am very sorry to hear that your health is so ruined. I am sorry that I cant help you with that, and theres no other option for you than to bear what fate has dealt you.
Now regarding your intention to come here for a few years to refurbish your health: your proposition stands on weak legs, I believe that the excitement of the voyage, as well as the acclimation to our area do more harm than good for you, especially since, according to statistics, the state of New York is one of the healthiest in all of America. I also believe that your experiences from your last being here [teach you to] stay in the country where you are used to live. And save the travel costs. Because costs here have 3 times as well, and everybody has to take care of themselves.
Simultaneous with this, I am sending you the annual contribution granted to you of $10 to your address per postal money order, and hope that it may find you in good health.
I dont have anything new to tell about the family. As far as I know all, with the exception of Theodor, are doing well, according to their individual circumstances.
My dear wife an I greet you and all your loved ones cordially in that I wish for you quite quick and lasting recovery.

I remain your loving brother

Gustav